Я наконец добрался до книжки, которую мне подарили два года назад. Это графическая новелла, которая по сути является иллюстрированной версией романа "Утверждает Перейра" итальянского португалиста Антонио Табуки. Действие происходит в Лисабоне, в 1938 году. Тяжелое время для всей Европы. Главный герой, Перейра, зарабатывает тем, что ведёт рубрику посвященную культуре в местной газете: переводит рассказы, публикует некрологи деятелей культуры. И там есть много моментов, которые, как мне кажется, перекликаются с тем, что происходит сейчас в стране. Например, самоцензура. А может быть мне просто так кажется из-за бугра.
Там есть один диалог, который, как мне кажется, мог бы произойти у нас с небольшой заменой имен и мест. Перейра (П) ужинает со своим старым другом Сильва (С):
читать дальше
П: Что ты думаешь обо всем этом?
С: О чем об этом?
П: О том, что происходит в Европе.
С: Не беспокойся. Мы не в Европе, мы в Португалии.
П: Ну ты же читаешь газеты? Ты же знаешь, что происходит в Италии и Германии.
С: Не переживай, они далеко.
П: Ну ладно, а что на счет Испании? Она же всего в двух шагах, а там сейчас мясорубка из-за какого-то спятившего генерала.
С: Испания тоже далеко, мы в Португалии.
П: Да, но и здесь все не так уж хорошо. Полицейские позволяют себе все, что хотят, даже убийство. Общественное мнение больше ничего не значит.
С: Общественное мнение -- это лохотрон, который придумали англосаксы. Нам всегда нужен был лидер, а сейчас он нам нужен, как никогда.
П: Да, но я ведь журналист.
С: И?
П: И значит, я должен быть независимым.
С: Не вижу связи. Ты же не пишешь о политике, ты занимаешься культурой.
П: Ну вот представь, что завтра умирает Маринетти. Ты же знаешь Маринетти? Он оправдывал массовые убийства. Настоящий подлец, и мне следовало бы об этом сказать.
С: Ну и езжай тогда в Англию говорить об этом. Там у тебя будет уйма читателей.
П: Пойду лучше спать. Англия слишком далеко.