Махнёмся жизнями?)
Читаю скачанный из инета учебник по методологии и философии науки Купцова. Там есть вот такой кусочек:

Мы выходим в ней за пределы нашего опыта. Критически относясь к очевидному или освещенному мнением авторитетов, все подвергая сомнению, опробируя самые невероятные возможности, ученый преодолевает границы доступной ему прежде реальности.

а внизу кто-то вставил собственное примечание к слову "освещенному": "Правильно: «освященному». Хороши будут «магистры и аспиранты», испеченные на этом Учебнике» — Яр.", - и к слову "опробируя": "Нет такого глагола в русском языке. Есть «апробировать», но значение не подходить. Есть «опробовать», но глагол корявый. — Яр. "
Просто можно было всего лишь тихо заменить две буквы, которые на понимание текста не влияют вообще никак, и избавить себя от "не подходить". Призываю всех начать выискивать ошибки в моем посте =Р

Комментарии
02.10.2011 в 23:33

добрейшей души человеконенавистник
Вообще, я бы на твоём месте уже задумалась над последствиями чтения подобной книги)
03.10.2011 в 00:06

Махнёмся жизнями?)
Мне её нужно прочитать для вступительных по философии)
К тому же я психологически крайне устойчивый субъект, ничего со мной не случится)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail